禺画像]
訳あってアメリカの会社の雇用契約書などをレビューしていますが、もう、この手の英語のドキュメントを見ると頭から煙が出てきます。米国駐在を経験しているといいつつ、そんなに英語は得意ではないですし、まあ、おしゃべりなので、しゃべりの方はなんとかしてきましたが、こういった類のものをちゃんと読むのって大変です。
そもそも、日本語で書いてあっても、読み込むのが苦手なので、言語の問題ではなく、自分の頭の問題なんだと思うんですけどねえ。
日本語の場合、約款とかいろいろありますけど、まあ、斜め読みで、何かあってから対処みたいな感じでやってきましたけど、英語の場合は、何かあってから対処が言葉の問題でできる自信がないので、やっぱり契約をする前には、しっかり読み込んでおかないとダメなんですよねえ。
いずれにせよ、頭から煙が出るほどに疲れちゃいました。全部見終わらなかった。。。
セコメントをする